Подобный тип отношений между мужчиной и женщиной описан в рассказе "Володя большой и Володя маленький", здесь он обострен до предела, и то, на что в "Шуточке" лишь только намекалось, в этом рассказе представлено, открыто и прозаично с налетом бесстрастности и равнодушия. Сюжетная основа игры, в которую молодой человек Владимир Михайлович втягивает свою давнюю знакомую, можно сказать, подругу детства, Софью Львовну, выглядит так. Молодая женщина, недавно вышедшая замуж за человека много старше ее (искренняя любовь как мотив создания семьи здесь сразу отвергается), разрушает, вступая в новую, супружескую жизнь, ореол некоей потенциальной невесты, невесты "вообще", что сильно задевает мужское самолюбие ее старого знакомого. Он сам вряд ли испытывал какие-то чувства к ней, но теперь, в изменившейся ситуации, в ситуации, которая уже "подмочила" репутацию Софьи Львовны (она вышла замуж не по любви, а "par depit" – с досады), он начинает проявлять активность по отношению к ней. Она правильно угадывает, что это интерес "известного свойства", который вызывают дурные и непорядочные женщины, но, естественно, не предполагает, что целью этого интереса является желание унизить ее еще раз, с тем чтобы подтвердить и закрепить за ней ее низкое, лишенное женского достоинства положение, даже больше – ее предательскую сущность. Софья Львовна попадается на эту удочку. "Володя маленький" знает, на что делает ставки. Он уже заранее настолько уверен в несомненности своей оценки этой женщины, что и не изощряется в выборе средств обольщения: "не разговаривая с нею, он слегка наступал ей на ногу и пожимал руку". В кульминационный момент рассказа он в ответ на просьбу, почти мольбу героини: "научите меня, чтобы я поступила точно так же, как она… Мне не легко живется… Научите же… Скажите мне что-нибудь убедительное. Хоть одно слово скажите", он издевательским тоном произносит – "тарарабумбия". П.Д. Рейфилд считает, что песню с таким припевом поют в Англии в водевиле. На рубеже веков "Тара-ра-бумбия" была любимой песней развращенного английского короля Эдуарда VIII. Тогда не было сомнений, что "Тара-ра-бумбия" – эвфемизм интимной близости. Это же "слово" напевает Чебутыкин в "Трех сестрах", чтобы дразнить Машу и напомнить ей о ее двусмысленном положении. На попытку вернуть себе образ порядочной, умной женщины (вопрос об искренности этой попытки остается открытым), когда Софья Львовна просит Салимовича-младшего поговорить с ней о науке, он цинично и грубо указывает на неуместность подобного разговора с намеком на двуликую сущность героини: "Отчего это вам так вдруг науки захотелось? А, может, хотите конституции? Или, может, севрюжины с хреном?". Этот пренебрежительный тон как будто оправдывает себя: "Когда через полчаса он, получивший то, что ему нужно было, сидел в столовой и закусывал, она стояла перед ним на коленях и с жадностью смотрела ему в лицо, и он говорил ей, что она похожа на собачку, которая ждет, чтоб ей бросили кусок ветчины". Вступление Художественный метод
кафки в новелле "превращение". Стиль написания произведений Франца Кафки Возрождение в литературе |
Любовь как способ манипулирования человеком
Страница 2
Информация о литературе » Тема любви в произведениях Чехова » Любовь как способ манипулирования человеком