66. КУРИЛКА Играющие садятся рядом довольно близко друг от друга, и кто-нибудь из них зажигает тонкую лучину, и когда она хорошенько разгорится, то ее тушат и, пока огонь еще тлеет, передают из рук в руки до тех пор, пока не погаснет; тот, в чьих руках она потухнет, должен исполнить какое-либо приказание. Передавая лучину, все поют хором: https://phlebolog.com/o-tsentr-flebologii клиника современной флебологии. Жил-был Курилка, Жил-был Душилка. Уж у Курилки, Уж у Душилки Ножки маленьки, Душа коротенька. Не умри, Курилка, Не умри, Душилка! Уж у Курилки, Уж у Душилки Ножки маленьки, Душа коротенька. Жив, жив, Курилка, Жив, жив, Душилка! 67. ЗАХАРКА Малые дети зажигают каждый по лучине и, размахивая ими, вслед за старухой-пестуньей приговаривают: Гори, гори жарко! Приехал Захарка, Сам на тележке, Жена на кобылке, Детки на санках, В черных шапках. Игра продолжается, пока не потухнут все лучинки или кто-либо из детей не обожжется и не заплачет. 68. В БАРЫНЮ Играют двое (реже трое-четверо), садятся друг против друга, и ведущий начинает речитативом: — К нам барыня пришла, Голик принесла, Голик да веник, Сто рублей денег. Она наказала, Строго приказала: Не смеяться, не улыбаться, Губки бантиком не делать, Черно с белым не носить, «Да» и «нет» не говорить! Вы поедете на бал? — Поеду, конечно. — А какое платье наденете: белое, черное? — Голубое! Что вы, что вы: сейчас это не модно,засмеют, — Пусть засмеют! — Что с вами? Вы больны? — Нет, здорова! Ведомый попал в «западню». Играющие меняются ро» лями, игра продолжается. МОЛЧАНКИ 69. Чок, чок, Зубы на крючок, А язык на палочку, Молчок! 70. Чок, чок, Зубы на крючок! Кто слово скажет, Тому щелчок! 71. Ехали цыгане, Кошку потеряли. Кошка сдохла, Хвост облез. Кто промолвит, Тот и съест! ПОДДЕВКИ 72. — Хто? — Дедушка Пыхто Да бабушка Нихто! 73. — Тебе поклон послала. — Хто? — Маша. — Кака Маша? — Свинья наша. 74. — Скажи: медь. — Медь. — Твой отец — медведь! 75. — Скажи: двести. — Двести. — Голова в тесте! 76. Я буду рассказывать, а ты говори: «И я тоже .» — Ладно. — Пошли мы в лес. — И я тоже. — Вырубили корыто, — И я тоже. — Налили помои. — И я тоже. — Свиньи стали ись. — И я тоже. — А ты разве свинья? 77. Тарин, барин, пощипай Ехали на лодке. Тарин, барин утонули — Кто остался в лодке? — Пощипай. Затеявший игру щиплет своего партнера. 78. — Что лучше: вишня или слива? — Вишня. — Пуговица лишня . — Слива, слива! — Пуговица счастлива . Похож ли Воланд на Мефистофеля? (Сравнительная характеристика
двух демонов). Первое впечатление Исследования отражениея родного говора в прозе современных писателей. Исследование особенностей диалектизмов в прозе В.Шукшина в их
соотношении с родным говором Художественная специфика конфликта и хронотопа в
женской прозе. Гендерный
конфликт в исторической ретроспективе |
Потешный фольклор. Словесные
игры
Информация о литературе » Русское устное народное поэтическое творчество » Потешный фольклор. Словесные
игры