Тот итальянский дым проник мне в сердце, И дрогнуло оно, и онемело, И больше не твердило мне: «Чужбина». Национальные мотивы получают в ее творчестве глубокое социальное осмысление. На определенном этапе осмысления ее творчества бытовало мнение, что она «прежде всего социалистка, а потом уж - украинка». В этих «обвинениях» верно лишь одно: социалистические идеалы рано созрели в сознании поэтессы и придали ее лирике необычную для современной ей поэзии окраску. Не по годам серьезная и вдумчивая, Леся Украинка рано поняла глубокое значение поэта-трибуна, чье огненное слово «глаголом жжет сердца людей». Это пушкинское определение поэзии недаром сродни Лесе Украинке, и отсюда общность образов: Сияньем молний, острыми мечами Хотела б я вас вырастить, слова! Чтоб эхо вы в горах будили, а не стоны. Чтоб резали - не отравляли сердца, Чтоб песней были вы, а не стенаньем. Сражайте, режьте, даже убивайте, Не будьте только дождиком осенним. Сжигать, гореть должны вы, а не тлеть! («Вы, слова мои громкие .») Боевое слово сравнивается с лучом света, буйными волнами, путеводной звездой, яркой искрой, сияньем молнии, острым мечом. Это накопление образов помогает воспринять все многообразное содержание слова, призванного «сжигать», «гореть», а не «тлеть». В противовес гневному и яркому слову подлинного поэта приводятся «вялые», «дряблые» слова, которые образно сравниваются с «дождиком осенним». Отличительная черта лирики Леси Украинки - бодрый, жизнерадостный тон, утверждение права человека на счастье, на полное и всестороннее раскрытие всех творческих возможностей. Леся Украинка была в первом ряду украинских писателей-демократов, живших на рубеже 19 и 20 столетий, в том ряду, где находились Иван Франко, Панас Мирный, М. Коцюбинский, П. Грабовский, В. Стефаник, О. Кобылянская и другие. Читателя нередко поражает то обилие знаний во всех областях жизни и культуры, которое он находит в поэзии Леси Украинки. С удивительной способностью к перевоплощению она легко и свободно чувствовала себя во всех веках и среди разных народов. Герои античных мифов и библейских легенд, первые христиане - неофиты, древние греки и римляне от знати до рабов, средневековые рыцари, монтаньяры и жирондисты французской революции, суровые пуритане североамериканской пущи .- даже не перечесть всех персонажей, которые живут, мыслят и чувствуют в обширном поэтическом мире Леси Украинки. Ее лирика, выходя за субъективные формы переживаний, соприкасается со смежными жанрами баллады, лироэпической поэмы, драматического этюда. В легенде «Трагедия», в балладе «Грешница», в этюде «Ифигения в Тавриде» властно звучат лирические мотивы, и в образах рыцаря, истекающего кровью, но не побежденного, «грешницы», осмелившейся восстать против несправедливости, и Ифигении, томящейся по родине,- всюду выступают благородные и человечные черты внутреннего облика поэтессы. Весь свой дар перевоплощения она обратила на то, чтобы в прошлых эпохах находить драгоценные созвучия со своей современностью и извлекать из них нужные примеры для своего поколения. В апокрифах и легендах Леся Украинка преобразила библейских героев и героинь - Саула, Давида, Рахиль,- придав им новое идейное толкование, отличное от мистико-религиозного. Драматургия Леси Украинки поражает разнообразием сюжетов и тем, богатством острых и глубоких мыслей. Особенно дороги поэтессе мужественные, протестующие и непокорные люди, преданные своей идее, крепнущие в трудностях непримиримой борьбы. Таков раб-неофит в драматической поэме «В катакомбах». Таков и «варвар» Нартал в «Руфине и Присцилле», страстно ненавидящий как Рим со всей его рабовладельческой культурой, так и христианство, как более утонченную форму угнетения. «Задонщина». Связь со «Словом о полку Игореве» О гендерном аспекте литературоведения Древнерусская литература, как часть культуры. Возникновение древнерусской
литературы. |
Лирика Леси Украинки
Страница 3
Информация о литературе » Лирика Леси Украинки