Приложение
Страница 4

[1] Семченко А.Д., Фролов П.А. Мгновения и вечность. Саратов, 1982. С. 49. В дальнейшем: Мгновения, с указанием страницы.

[2] Висковатый П.А. М.Ю.Лермонтов: жизнь и творчество. М.: Современник, 1987. С.34. В дальнейшем: Висковатый, с указанием страницы.

[3] Висковатый, с.55

Страницы: 1 2 3 4 


Особенности «эмигрантской литературы»
Я не буду очень подробно останавливаться на этой теме, так - как это не слишком существенно для данной, конкретной работы, однако, считаю своим долгом отметить некоторые важные моменты, позволяющие раскрыть логику последовательности развития нашей темы. Итак, начнём с того, что одной из отличительных черт литературы эмиграции являетс ...

Выводы
Художественный перевод - это перевод произведения или в целом текстов художественной литературы. Следует отметить, что тексты художественной литературы противопоставлены в данном случае всем иным каким-либо речевым произведениям на основе того, что для художественного произведения одна из коммуникативных функций является доминантной - э ...

Церковнославянская письменность.
Как известно, из славянских языков первым получил литературное употребление язык церковнославянский. Здесь не место распространяться о том, славянскому племени принадлежал этот язык- болгарам или паннойцам; для нас важно толко то, что он был потреблен Кириллом и Мефодием для переводов с греческого и что после Кирилла и Мефодия он сдел ...