Семейная обрядовая поэзия. Свадебные песни
Страница 3

Эх и лё, ой да ле лёли, неделька,*

У нас ныне невздумная свадьбёнка.

Запрягает Николай семь коней,

Запрягает Иванович семь вороных.

Седьмой конь, седьмой конь, восьмой воз,

А девятый повозничек, чтоб вёз,

А десятый скоморошничек, чтоб играл.

Ты играй, играй, скоморошничек, с села до села,

Чтоб наша Марья была весела,

Чтоб наша Ивановна завсегда.

* Припев повторяется после каждой строфы.

Песня исполнялась, когда свадебный «поезд» жениха отправлялся за невестой.

9.

- Матушка, что не пыль-то во поле,

Сударыня моя, что не пыль-то запылилась!

- Дитятко, разыгралися то кони,

Свет милая моя, разыгрались вороные.

- Матушка, как по улице-то ездят,

Сударыня моя, по широкой разъезжают!

- Дитятко, да и к нам не поворотят,

Свет милая моя, да и к нам не поворотят.

- Матушка, как на двор-то въезжают,

Сударыня моя, на широкий двор въезжают .

- Дитятко, да и стой же не пугайся,

Свет милая моя, я не отдам тебя замуж.

- Матушка, как во горницу-то входят,

Сударыня моя, во новую-то вступают .

- Дитятко, да и стой же, не пугайся,

Свет милая моя, я не отдам тебя замуж!

- Матушка, как за стол-то садятся!

Сударыня моя, за дубовый стол садятся!

- Дитятко, да и стой ты, не пугайся,

Свет милая моя, я не отдам тебя замуж!

- Матушка, как за рученьку берутся,

Сударыня моя, за праву руку берутся!

- Дитятко, ну ступай же, Бог с тобою,

Свет милая моя, ну ступай же, Бог с тобою!

Песня исполнялась, в момент приезда жениха за невестой. В ней передается психологическое состояние невесты. Песня построена на диалоге невесты и ее матери.

10.

Ой, дружко богатина,

Молодой жарватина,

Откупи у нас местечко

Мы не дорого просим,

Дешево отдаваем:

Три рубля с полтиною,

С золотою гривною,

С чарою наливною.

Во время угощения в доме родителей невесты девушки требуют у жениха выкупить место за столом возле невесты. Происходит шуточная перепалка между подругами невесты и дружкой. Они стараются выманить у него побольше денег и гостинцев, а он защищает интересы и кошелек жениха.

11.

У нашего дружка денег нет, денег нет.

О ладо-ладо, денег нет, денег нет*.

Когда денег нет, так займи, так займи,

У товарища попроси, попроси,

А покос придет – откоси, откоси,

О ладо-ладо, откоси, откоси.

* Припев повторяется после каждой строфы.

Корильная песня в адрес дружки, который не давал откуп за место.

12.

Что не стук стучит во тереме

И не гром гремит во высоком -

Перед Спасом свечи теплятся,

У нас девушка Богу молится,

Молодая низко кланяется.

Она просит благословеньица

У родимого у батюшки,

У родимой своей матушки,

У братцев, ясных соколов,

У сестриц, сизых голубушек.

Невеста съезжает со двора и просит перед венцом благословления новобрачным у родителей. В песне используются отрицательные сравнения, традиционная символика и постоянные эпитеты (братья – ясные соколики, сестрицы – сизые голубушки), а также тавтологические словосочетания (стук стучит, гром гремит), характерные для поэтики фольклора.

13.

У колодезю, у колодезю, у студеному, у холодному,

Ох лёли-лёли, лёли-лёли, алилей-лёли, лёли-лёли*.

У ключику у гремучему, у ручею у бегучему

Иванечка конёчка поил, а Манечка воду набирала.

Она с ним же повидалася, повидалася, целовалася,

Повидалася, целовалася, золотым перстнём поменялася.

Увидала родна матушка с высокого нова терема,

Из ясного из оконушка, с хрустального из стеколушка.

- Ох, дитя ж моё, дитятко, ох дитя моё милое,

Ох, где ты забарилася, почему ще замешкалася?

- Родимая моя мамушка, надлетели гуси серые,

Надлетели гуси серые посмутили воду свежую.

А я млада дожидалася, пока вода состоялася.

Пока вода состоялася, состоявши, воду набирала.

- Ох, неправда, моя дитятка, ох, неправда, моя милая,

Покажи-ка руку правую. Ох, чей у тебя золот перстень?

Ох, чей у тебя золот перстень, ох, чей у тебя позолоченый?

Страницы: 1 2 3 4 5


Образ матери в литературе 30-40 годов XX века
Автором повести "Софья Петровна", или как ее называет автор – "документ о 37-ом", является Чуковская Л.К., дочь известного К.И.Чуковского. Она автор воспоминаний об А.Ахматовой и М.Цветаевой, также автор многих работ по теории и практике редакторского искусства русских писателей. Но главным событием в жизни и творчес ...

Фольклорные жанры
Миф, греч., древнее предание и повествование о божествах и обладающих сверхчеловеческой силой героях, в котором в конкретной форме выразились верования и все вообще миросозерцание древних народов. Собрание М., созданных каким-либо народом, называется его мифологией. Наиболее богата и научно изучена мифология древних греков; гл. источника ...

Нормы орфоэпии.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не ...